-
1 I worked myself into a frenzy
I worked myself into a frenzyfui me exaltando (inutilmente).English-Portuguese dictionary > I worked myself into a frenzy
-
2 drive smb into a frenzy
Общая лексика: доводить до белого каленияУниверсальный англо-русский словарь > drive smb into a frenzy
-
3 fall into a frenzy
Макаров: прийти в остервенение -
4 get into a frenzy
Общая лексика: осатанеть -
5 work oneself into a frenzy
Макаров: взвинтить себя, довести себя до неистовстваУниверсальный англо-русский словарь > work oneself into a frenzy
-
6 frenzy
-
7 frenzy
frenzy n frénésie f, délire m ; media frenzy délire des médias ; to be in a state of frenzy être exalté ; to drive [sb/sth] into a frenzy exciter [crowd] ; rendre [qn] fou/folle [person] ; cooking for ten reduces me to a state of frenzy hum faire la cuisine pour dix me met dans tous mes états ; there is/was a frenzy of activity ça grouille/grouillait d'activité ; to be in a frenzy of anticipation/joy/anxiety être au paroxysme de l'impatience/la joie/l'angoisse. -
8 frenzy
frenzy ['frenzɪ](a) (fury, passion) frénésie f;∎ to work oneself (up) into a frenzy (get angry) se mettre dans une colère noire; (get upset) se mettre dans tous ses états; (get very excited) se mettre dans un état de surexcitation folle(b) (fit, outburst) accès m, crise f;∎ in a frenzy of anger dans un accès ou une crise de colère -
9 frenzy
noun1) (derangement) Wahnsinn, derin a frenzy of despair/passion — in einem Anfall von Verzweiflung/von wilder Leidenschaft übermannt
* * *['frenzi]plural - frenzies; noun(a state of great excitement, fear etc: She waited in a frenzy of anxiety.) die Heftigkeit von Emotionen- academic.ru/29424/frenzied">frenzied- frenziedly* * *fren·zy[ˈfrenzi]they whipped up the crowd into a \frenzy of excitement sie brachten die Menge zum Rasenin a \frenzy of frustration,... in einem wahren Anfall von Frustration...a \frenzy of activity eine fieberhafte Aktivitäta media \frenzy ein Medienspektakel ntjealous \frenzy Eifersuchtswahn mto work oneself up into a \frenzy sich akk in eine Raserei [hinein]steigern* * *['frenzɪ]nRaserei fin a frenzy — in heller or wilder Aufregung
he worked himself up into a frenzy — er steigerte sich in eine Raserei (hinein)
frenzy of excitement — helle or wilde Aufregung
* * *frenzy [-zı]A s1. a) wilde Aufregung:in a frenzy in heller Aufregungb) Ekstase f, Verzückung f:frenzy of enthusiasm Begeisterungstaumel m;he worked the audience up into a frenzy er brachte das Publikum zum Rasenc) Besessenheit f, Manie fthere was a frenzy of activity es herrschte hektische Aktivität3. Wahnsinn m, Raserei f:in a frenzy of hate rasend vor Hass* * *noun1) (derangement) Wahnsinn, der2) (fury, agitation) Raserei, diein a frenzy of despair/passion — in einem Anfall von Verzweiflung/von wilder Leidenschaft übermannt
* * *n.Ekstase -n f.Taumel - m.Wahnsinn m. -
10 frenzy
['frenzɪ]nome frenesia f., impeto m., parossismo m.* * *['frenzi]plural - frenzies; noun(a state of great excitement, fear etc: She waited in a frenzy of anxiety.) frenesia- frenzied- frenziedly* * *frenzy /ˈfrɛnzɪ/n. [cu]1 frenesia; eccitazione frenetica; smania; impeto; trasporto: a frenzy of activity, un'attività frenetica; the frenzy of city life, la vita frenetica della città; in a frenzy, freneticamente; con frenesia; in a frenzy of excitement, trascinato dall'entusiasmo (o dall'eccitazione)2 delirio; parossismo; raptus: in a frenzy of violence, in un raptus di violenza; in a frenzy of hatred, in un parossismo d'odio● feeding frenzy, ( di pesce) frenesia divoratrice □ to work oneself (up) into a frenzy, eccitarsi fino alla frenesia; dare in smanie.* * *['frenzɪ]nome frenesia f., impeto m., parossismo m. -
11 frenzy
'frenziplural - frenzies; noun(a state of great excitement, fear etc: She waited in a frenzy of anxiety.) frenesí- frenzied- frenziedly
tr['frenzɪ]1 frenesí nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in a frenzy estar frenético,-an.• delirio s.m.• frenesí s.m.• furor s.m.'frenzinoun (no pl) frenesí mto work oneself up into a frenzy — ponerse* frenético
['frenzɪ]N frenesí m, delirio m feeding 2.* * *['frenzi]noun (no pl) frenesí mto work oneself up into a frenzy — ponerse* frenético
-
12 frenzy
fren·zy [ʼfrenzi] nRaserei f;they whipped up the crowd into a \frenzy of excitement sie brachten die Menge zum Rasen;in a \frenzy of frustration,... in einem wahren Anfall von Frustration...;a \frenzy of activity eine fieberhafte Aktivität;a media \frenzy ein Medienspektakel nt;jealous \frenzy Eifersuchtswahn m;to work oneself up into a \frenzy sich akk in eine Raserei [hinein]steigern -
13 frenzy
1. [ʹfrenzı] n1. безумие, бешенство; неистовствоto drive smb. to frenzy - довести кого-л. до безумия, привести кого-л. в неистовство
to work oneself into a frenzy - взвинтить себя, довести себя до неистовства
2. 1) безумная мысль2) безумная страсть2. [ʹfrenzı] vприводить в бешенство; доводить до безумияthis frenzied his already excited brain - его и без того возбуждённый ум пришёл от этого в окончательное расстройство
-
14 frenzy
['frɛnzɪ]n( of violence) szał m; (of joy, excitement) szał m, szaleństwo ntto drive sb into a frenzy — doprowadzać (doprowadzić perf) kogoś do szału or szaleństwa
* * *['frenzi]plural - frenzies; noun(a state of great excitement, fear etc: She waited in a frenzy of anxiety.) szał- frenzied- frenziedly -
15 lash into
vtto \lash into sb into a fury jdn aufpeitschen* * *vi +prep objto lash into sb (physically) — auf jdn einschlagen; (with words) jdn anfahren or anbrüllen (inf)
-
16 lash into
-
17 feeding frenzy
•• feeding frenzy, food fight, food court
•• * Картинка, изображающая животных, дерущихся за пищу, используется журналистами как метафора для описания поведения своих коллег, набрасывающихся на «подставившегося» (кстати, на это яркое русское словечко я не нахожу лучших вариантов, чем довольно сухие английские opened himself up to attack или made himself vulnerable; более разговорное went out on a limb, боюсь, не совсем то: Hornby, как и Oxford American Dictionary, определяет это выражение как put oneself in a vulnerable position, e.g. because separated from supporters) политика – или его жену, как это произошло с женой английского премьера Шери Блэр. Заголовок в Time:
•• Cherie Blair becomes the focus of tabloid feeding frenzy that overwhelms Tony’s spinners.
•• Судя по содержанию статьи, дама пострадала невинно:
•• After the froth left by the media feeding frenzy cleared away, she seemed more victim than villain.
•• В переводе вполне подойдет кампания нападок или истерическая кампания, если только у переводчика не возникнет желания развернуть образ – тогда подойдут глаголы типа наброситься или терзать:
•• Желтая пресса набросилась на Шери Блэр. Пресс-служба премьера сбилась с ног.
•• Совсем другое дело – food fight. Как и первое выражение, его уже нельзя считать просто окказиональной метафорой – это фразеологизмы, вошедшие в язык и заслуживающие включения в словари. Пример из New York Times, пишущей о противоречиях в администрации Буша по вопросу о послевоенном управлении Ираком:
•• The issue reflects the administration’s ideological fault lines, and in recent months Mr. Bush’s national security adviser, Condoleezza Rice, has stepped in, as one senior aide said, “to make sure there was not a public food fight on this one.”
•• Здесь food fight ближе всего к распространенному у нас в политических и дипломатических кругах словечку раздрай. Часто этому выражению присущ оттенок неприглядной картины или позорного зрелища:
•• The conference on racism last year <...> degenerated into a food fight over whether to equate Zionism with racism. (New York Times)
•• В опубликованном переводе смысл фразы понят правильно: ...настоящее сражение по вопросу о том, следует ли приравнивать сионизм к расовой дискриминации. И все же перевод оставляет желать лучшего. Надо было бы передать экспрессию (а заодно и авторскую позицию) сильнее, скажем:
•• Конференция, на которой всерьез обсуждалась формулировка, приравнивающая сионизм к расизму, являла собой постыдное зрелище.
•• И наконец, совсем из другой оперы – food court. Это своего рода «площадка общепита» (прошу не считать это переводом) в больших торговых центрах: зона, в которой расположено несколько кафе типа «Макдоналдс», «Сбарро» и т.д. (называемых в Америке restaurants) с общим для всех пространством, на котором расположены столики. Но то, чему один язык или одно языковое сообщество считают нужным давать специфическое именование, совсем не обязательно должно иметь такое именование в других языках. В Париже точно такая же зона в торговом центре Louvre Caroussel называется просто Restaurants. Зато в Москве я увидел такую рекламу:
•• Ресторанный дворик
•• Ленинградский пр-т, д. 76,
•• 3 этаж
•• Здесь интересно еще и то, как под влиянием не столько языка, сколько западной (в данном случае американской, что нередко синонимично) культуры меняется смысл слова ресторан: раньше оно означало только дорогостоящий общепит («Прага», «Арагви» и т.п.). Теперь, как и у них (Macdonald’s restaurants), у нас в это понятие начинают включать и скромный «Ростик’c». Закрепится ли это в языке, сказать трудно. Пока что – путаница. Так, слово кафе часто обозначает заведения совсем не дешевые, и носители русского языка вряд ли могут объяснить, что они называют рестораном, а что кафе.
-
18 he put them into frenzy
Макаров: он довёл их до исступленияУниверсальный англо-русский словарь > he put them into frenzy
-
19 work up
1. transitive verb2) (excite) aufpeitschen [Menge]2. intransitive verbwork oneself up into a rage/fury — sich in einen Wutanfall/in Raserei hineinsteigern
1)work up to something — [Musik:] sich zu etwas steigern; [Geschichte, Film:] auf etwas (Akk.) zusteuern
I'll have to work up to it — ich muss darauf hinarbeiten
2) [Rock usw.:] sich hochschieben* * *1) (to excite or rouse gradually: She worked herself up into a fury. ( adjective worked-up: Don't get so worked-up!).) sich steigern, aufgebracht2) (to raise or create: I just can't work up any energy/appetite/enthusiasm today.) aufbringen* * *◆ work upI. vt1. (generate)to \work up up courage sich dat Mut machento \work up up the courage/energy to do sth den Mut/die Energie aufbringen etw zu tun2. (upset, make angry)▪ to \work up up ⇆ sb jdn aufpeitschento \work up oneself/sb up into a [real] state sich akk /jdn [furchtbar] aufregen3. (develop)▪ to \work up up ⇆ sth etw entwickelnto \work up up data into a report Daten zu einem Bericht verarbeitento \work up up a plan einen Plan ausarbeitento \work up up a sweat ins Schwitzen kommen4. (prepare)II. vi1. (progress to) peopleI \work uped up to half an hour exercising a day ich habe meine Trainingszeit auf eine halbe Stunde am Tag gesteigert2. (get ready for)* * *1. vt sep1) (= develop) business zu etwas bringen, entwickeln; enthusiasm (in oneself) aufbringen; appetite sich (dat) holen; courage sich (dat) machento work one's way up ( through the ranks) — von der Pike auf dienen
to work up a sweat — richtig ins Schwitzen kommen
2) lecture, theme, notes ausarbeitenSee:→ academic.ru/29425/frenzy">frenzy2. vi(skirt etc) sich hochschieben* * *A v/t1. verarbeiten ( into zu)2. ausarbeiten ( into zu)4. a) Interesse etc entwickelnb) sich Appetit etc holen:5. a) ein Thema bearbeitenb) sich einarbeiten in (akk), etwas gründlich studierenwork up a rage, work o.s. up into a rage sich in eine Wut hineinsteigern;worked up, wrought up aufgebracht, erregtB v/i sich steigern (to zu)* * *1. transitive verb2) (excite) aufpeitschen [Menge]2. intransitive verbwork oneself up into a rage/fury — sich in einen Wutanfall/in Raserei hineinsteigern
1)work up to something — [Musik:] sich zu etwas steigern; [Geschichte, Film:] auf etwas (Akk.) zusteuern
2) [Rock usw.:] sich hochschieben* * *v.aufbereiten v.verarbeiten v. -
20 work up
1) (to excite or rouse gradually: She worked herself up into a fury. (adjective worked-up: Don't get so worked-up!).) exaltar, acalorar, poner nervioso, emocionar2) (to raise or create: I just can't work up any energy/appetite/enthusiasm today.) llegar a tenerv + o + adv, v + adv + oa) ( stimulate)to work up a sweat — empezar* a sudar
b) (excite, arouse)to work somebody/oneself up into something: she works herself up into a state se pone como loca; they had been worked up into a frenzy — los habían puesto frenéticos, los habían exaltado
VT + ADV1) (=develop) [+ energy, courage] conseguirI've worked up quite a thirst, carrying those boxes — me ha entrado mucha sed cargando esas cajas
2) (=excite)to work o.s. up into a rage — ponerse furioso, enfurecerse
to be worked up — excitarse, exaltarse, emocionarse (esp LAm)
don't get all worked up! — ¡cálmate!
* * *v + o + adv, v + adv + oa) ( stimulate)to work up a sweat — empezar* a sudar
b) (excite, arouse)to work somebody/oneself up into something: she works herself up into a state se pone como loca; they had been worked up into a frenzy — los habían puesto frenéticos, los habían exaltado
См. также в других словарях:
frenzy — noun ADJECTIVE ▪ feeding ▪ The smell of blood sent the sharks into a feeding frenzy. ▪ media ▪ buying ▪ mad, wild … Collocations dictionary
frenzy — fren|zy [ˈfrenzi] n plural frenzies [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: frenesie, from Latin phreneticus; FRENETIC] 1.) [U and C] a state of great anxiety or excitement, in which you cannot control your behaviour frenzy of ▪ a frenzy of… … Dictionary of contemporary English
frenzy — noun (C, U) 1 a state of uncontrolled excitement or emotion: religious frenzies | in a frenzy: She pleaded with them in a frenzy to release her son. | a frenzy of passion/remorse etc: They fell into a frenzy of helpless alarm at the news. 2 a… … Longman dictionary of contemporary English
frenzy — UK [ˈfrenzɪ] / US noun Word forms frenzy : singular frenzy plural frenzies 1) [countable/uncountable] a state of uncontrolled activity or emotion The next speaker whipped the crowd up into a frenzy. She was in a frenzy of rage. 2) [countable] a… … English dictionary
frenzy — fren|zy [ frenzi ] noun 1. ) count or uncount a state of uncontrolled activity or emotion: The next speaker whipped the crowd up into a frenzy. She was in a frenzy of rage. 2. ) count a period of great energy and activity: Her arrival always… … Usage of the words and phrases in modern English
Frenzy (Transformers) — Frenzy is the name of several fictional characters in the various Transformers universes.Transformers: Generation 1Transformers character name =Frenzy caption =Frenzy box art affiliation =Decepticon subgroup =Communications, Go Bots function… … Wikipedia
Frenzy — Fren zy, a. Mad; frantic. [R.] [1913 Webster] They thought that some frenzy distemper had got into his head. Bunyan. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Frenzy (video game) — Infobox VG title = Frenzy developer = Stern Electronics publisher = Stern Electronics designer = Alan McNeil release = 1982 genre = Multi directional shooter modes = Up to 2 players, alternating turns cabinet = Upright and cocktail arcade system … Wikipedia
Frenzy — Infobox Film name = Frenzy caption = original film poster writer = Novel: Arthur La Bern Screenplay: Anthony Shaffer starring = Jon Finch Barry Foster Alec McCowen Billie Whitelaw Anna Massey Clive Swift Barbara Leigh Hunt Jean Marsh Vivien… … Wikipedia
frenzy — noun 1) the crowd whipped itself into a state of frenzy Syn: hysteria, madness, mania, delirium, feverishness, fever, wildness, agitation, turmoil, tumult; wild excitement, euphoria, elation, ecstasy 2) a frenzy of anger … Thesaurus of popular words
frenzy — noun A state of wild activity or panic. She went into a cleaning frenzy to prepare for the unexpected guests. See Also: frantic, frenetic, frenzied … Wiktionary